viernes, 22 de febrero de 2013

Toumei Shelter (Refugio Invisible) - KUKUI (traducción)

Y bien, ya que estamos con Rozen Maiden, y ando descargando un editor de vídeo por lo que no puedo seguir con el post del videojuego, comparto pues una traducción de la letra de "Toumei Shelter", ending 1 de Rozen Maiden, hermosa canción por cierto, de una de mis artistas favoritas.











Mi corazón se está deteniendo,
tratando de olvidar estas memorias nostálgicas.
Con las puntas de mis dedos
puedo sentir el cielo, pero no tiene color.

Esas suaves voces que escucho en la lejanía (como una estrella brillante)...
espero que puedan llegar a lo más profundo de esos ojos cerrados.

Las alas color plata van volando
y llueven sobre tu cuerpo
y a aquélla luna distante e infinita, se dirijen los ecos eternos de una melodía.

Esas olas que van expandiéndose...
van desapareciendo suavemente mientras lo hacen...
y ese brazo derecho extendido
siente la cálida brisa.

A esas suaves voces que escucho en la lejanía
les grité para que no dejen ir a esas manos cubiertas con neblina.

Así...
déjame acompañarte...

Ese rojo carmesí de las rosas que florecen en tu mundo
es un ritmo que se solapa con esas estrellas fugaces tan azules y esas memorias.

Las alas color plata van volando
y llueven sobre tu cuerpo
y a aquélla luna distante e infinita, se dirijen los ecos eternos de una melodía.




Tomatteyuku kokoro ga
Natsukashii omoide wo ubatte
Furueru yubisaki kara
Tsutawaru sora ni iro wa nai kedo

Tooku de kikoeru yawarakai koe ga
Tozashita hitomi no oku e todoku you ni negao yo

Maiagaru giniro no hane kimi no karada ni furisosogu
Haruka mugen no tsuki e eien ni hibiku senritsu

Hirogatteyuku namimoyou
Yasashiku tsutsumikonde kieteku
Nobashita migiude ni
Atatakai kaze ga fureteyuku kara

Tooku de kikoeru yawarakai koe ni
Kasunda ryuote wo nigasanaiyou ni sakenda

Konomama tsuredashite
Saa
aah

Yomigaeru shinku no bara ga kimi no sekai ni sakihokoru
Aoku nagareru hoshi ni kioku to kasanaru RIZUMU

Maiagaru giniro no hane kimi no karada ni furisosogu
Haruka mugen no tsuki e eien ni hibiku senritsu

Créditos a:  lyricslations.wordpress.com, de donde tomé una base para la traducción.


0 comentarios:

Publicar un comentario

 
Template designed using TrixTG