lunes, 4 de marzo de 2013

1 dream (Un sueño) - Little Blue Box (traducción)

Voy a trabajar en algunos capítulos de Danball Senki de vuelta, que dejé abandonado el proyecto QnQ soy una desalmada QnQ. Pero bueno, parte del fansub es traducir el opening, así que de paso lo publico también en el blog. Particularmente me gusta esta canción, y opino que se adecua bastante a la serie.










1 dream - Un sueño
Tomar una senda sin límites
para unirme a una aventura contigo
nos dejará experimentarla por más tiempo, ¿no crees?
No te deprimas, mira adelante
Los días son como montañas y valles,
como una montaña rusa
Una única y pequeña idea puede transformar el mundo en un lugar divertido
Su totalidad puede ser un parque de diversiones
¿Qué tan lejos deberíamos ir?
Está bien tener sólo un sueño. Lo mantendré seguro en mi mochila
Siento mi corazón latiendo en mi pecho, apuntando hacia el imparable futuro
No importa cuántas lágrimas haya derramado, siempre y cuando mis amigos estén a mi lado
Estoy seguro de que encontraré más sonrisas
En lugar de pelear
Acepta a tus enemigos, y asegúrate
de hacer las paces
Una única y pequeña idea puede unir al mundo, todos como amigos
Amigos a los que aún no conocemos
¡Hay que ir y encontrarlos a todos!
Siempre y cuando tenga un sueño, la lucha no terminará
Mi corazón recordará los momentos palpitantes en lugar de las victorias y derrotas
Sólo con que estés allí, mi corage aflora
Incluso los más gigantescos sueños pueden hacerse realidad
Una única y pequeña idea puede convertir este mundo en un lugar divertido
Su totalidad puede ser un parque de diversiones
¿Qué tan lejos deberíamos ir?
Está bien tener sólo un sueño. Lo mantendré seguro en mi mochila
Siento mi corazón latiendo en mi pecho, apuntando hacia el imparable futuro
No importa cuántas lágrimas haya derramado, siempre y cuando mis amigos estén a mi lado,
estoy seguro de que encontraré más sonrisasSiempre y cuando tenga un sueño, la lucha no terminará
Mi corazón recordará los momentos palpitantes en lugar de las victorias y derrotas
Sólo con que estés allí, mi corage aflora
Incluso los más gigantescos sueños pueden hacerse realidad





hateshinai michi no hou ga
bouken no tabi wo kimi to
nagaku ajiwaeru desho

hekomanaide kao agete
yama ari tani ari no hibi
jet coaster mitai jan

chiisana idea hitotsu de sekai wa tanoshiku kawaru
subete ga bokura no asobiba
doko made ikou?

yume ga hitotsu areba ii KABAN ni tsumekonde
mune no oku no DOKI DOKI tomaranai mirai e

namida ikutsu afuretemo nakama ga atsumareba
onaji kazu no hohoemi kitto mitsukerareru HAZU da yo

KENKA wo gaman suru yori
KENKA no ato ni kanarazu
nakanaori wo shiyou yo

chiisana idea hitotsu de sekai wa nakayoku nareru
mada minu bokura no tomodachi
sagashi ni ikou!

yume ga hitotsu aru kagiri owaranai tatakai
kachimake yori TOKIMEKI wasurenai kokoro de

kimi ga hitori iru dake de yuuki ga afureru yo
ookisugiru yume demo kitto kanaerareru HAZU da yo

chiisana idea hitotsu de sekai wa tanoshiku kawaru
subete ga bokura no asobiba
doko made ikou?

yume ga hitotsu areba ii KABAN ni tsumekonde
mune no oku no DOKI DOKI tomaranai mirai e

namida ikutsu afuretemo nakama ga atsumareba
onaji kazu no hohoemi kitto mitsukerareru yo

yume ga hitotsu aru kagiri owaranai tatakai
kachimake yori TOKIMEKI wasurenai kokoro de

kimi ga hitori iru dake de yuuki ga afureru yo
ookisugiru yume demo kitto kanaerareru HAZU da yo


Créditos a: http://lyrics.pmsinfirm.org/?p=409 cuya versión en inglés traduje.

0 comentarios:

Publicar un comentario

 
Template designed using TrixTG